Lời bài hát WILD FANG
Ca sĩ:
Janne Da Arc
Album:
Joker
Togisumasareta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai
Tsukuriwarai ... sonomama na no? shiawase na no? uso wa nai?
Tojikomete shimau koto ga kashikoku ikiru koto janai
Migi ni narae... sore de ii no? sore ja tada no kikai ja nai?
Tsumetai karada no naka no atsui tamashii wo yobisamase
Daremo minna mune no oku ni nemuru "yasei" wo yadoshiteru
Toki ni wa kusari hazushite chi wo nagase!
Togisumasar eta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke
Hadaka ni natte tokihanateba kanashimi mo keseru
Sukoshi hamidashitemo kamawanai kimi wa kimi no tame ni gamushara ni nare
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai
Fukanou nara... akirameru no? subete owari nanimonai
Dekiru dekinai janakute yaru kadouka... tada soredake
Furueteru kimi no naka no haseru "yasei" wo mukidashite
Mienai kabe wo kowashite tsuki ni hoero!
Kareta koe ga kie yuku made sono kokoro wo sakebi yaban ni odore
Shinda mitai ni ikiteitemo nanimo imi wa nai
Itami wo osorete bakari no amaeteiru [gaki] wa ouchi e kaere
Mirai wo kirisaku kiba suteru you na yatsura ni kyoumi wa nai
Daremo minna mune no oku ni nemuru "yasei" wo yadoshiteru
Tokiniwa kusari hazushite chi wo nagase!
Togisumasar eta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke
Hadaka ni natte tokihanateba kanashimi mo keseru
Sukoshi hamidashitemo kamawanai kimi wa kimi no tame ni gamushara ni nare
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai.
Sẵn sàng bộ móng vuốt sắc nhọn,cùng những chiếc răng nanh lạnh lùng
Thử thách chỉ dành riêng cho những ai có khả năng vượt qua
Mang trong mình một nụ cười giả tạo?cậu hạnh phúc và không dối lòng mình ư?
Thu mình vào một thế giới riêng biệt không phải là cách hay để tồn tại
Giữ mình thụ động? không biến cậu thành một cỗ máy à?
Thức dậy đi linh hồn nhiệt huyết bên trong cơ thể băng giá!
“Bản năng sinh tồn” nằm sâu bên trong trái tim của mỗi người
Thỉnh thoảng cậu phải giải phóng nó và để cho tâm chí được sôi sục!
Sẵn sàng bộ móng vuốt sắc nhọn,cùng những chiếc răng nanh lạnh lùng
Tháo bỏ mọi vướng mắc và giải phóng chính mình,mọi nỗi đau sẽ tan biến
Được thôi với vết thương nhỏ , chỉ là tàn tích của kẻ liều lĩnh vì lợi ích của chính mình
Thử thách chỉ dành riêng cho những ai có khả năng vượt qua
Cậu sẽ từ bỏ những điều bất khả thi?mọi thứ sẽ kết thúc và cậu mất tất cả
Không phải cậu CÓ thể làm hay không, đơn giản chỉ là cậu SẼ làm hay không thôi
Giờ đây hãy để “bản năng sinh tồn” lấn át nỗi sợ hãi của bản thân
Phá vỡ những bức tường vô hình ,và cất tiếng hú lên mặt trăng!
Trước khi giọng khàn của cậu dần tắt,hãy kêu gọi trái tim và khiêu vũ như kẻ điên cuồng
Đơn giản là cuộc sống sẽ vô nghĩa nếu cậu giống như người chết
Kẻ hèn nhát sợ đau đớn chỉ có thể lui về trong tủi hổ
Nếu cậu ruồng bỏ bộ răng nanh tương lai ,làm ơn đừng tốn thời gian của tôi và xéo đi
“Bản năng sinh tồn” sâu thẳm bên trong trái tim của mỗi người
Thỉnh thoảng cậu phải giải phóng nó và để cho tâm chí được sôi sục!
Sẵn sàng bộ móng vuốt sắc nhọn,cùng những chiếc răng nanh lạnh lùng
Tháo bỏ mọi vướng mắc và giải phóng chính mình,mọi nỗi đau sẽ tan biến
Được thôi với vết thương nhỏ , chỉ là tàn tích của kẻ liều lĩnh vì lợi ích của chính mình
Thử thách chỉ dành riêng cho những ai có khả năng vượt qua.
Togisumasareta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai
Tsukuriwarai ... sonomama na no? shiawase na no? uso wa nai?
Tojikomete shimau koto ga kashikoku ikiru koto janai
Migi ni narae... sore de ii no? sore ja tada no kikai ja nai?
Tsumetai karada no naka no atsui tamashii wo yobisamase
Daremo minna mune no oku ni nemuru "yasei" wo yadoshiteru
Toki ni wa kusari hazushite chi wo nagase!
Togisumasar eta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke
Hadaka ni natte tokihanateba kanashimi mo keseru
Sukoshi hamidashitemo kamawanai kimi wa kimi no tame ni gamushara ni nare
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai
Fukanou nara... akirameru no? subete owari nanimonai
Dekiru dekinai janakute yaru kadouka... tada soredake
Furueteru kimi no naka no haseru "yasei" wo mukidashite
Mienai kabe wo kowashite tsuki ni hoero!
Kareta koe ga kie yuku made sono kokoro wo sakebi yaban ni odore
Shinda mitai ni ikiteitemo nanimo imi wa nai
Itami wo osorete bakari no amaeteiru [gaki] wa ouchi e kaere
Mirai wo kirisaku kiba suteru you na yatsura ni kyoumi wa nai
Daremo minna mune no oku ni nemuru "yasei" wo yadoshiteru
Tokiniwa kusari hazushite chi wo nagase!
Togisumasar eta tsume wo hate ima kagayaku tame ni sono kiba wo muke
Hadaka ni natte tokihanateba kanashimi mo keseru
Sukoshi hamidashitemo kamawanai kimi wa kimi no tame ni gamushara ni nare
Shiren wa norikoerarenai hito ni osoikakari wa shinai.
Sẵn sàng bộ móng vuốt sắc nhọn,cùng những chiếc răng nanh lạnh lùng
Thử thách chỉ dành riêng cho những ai có khả năng vượt qua
Mang trong mình một nụ cười giả tạo?cậu hạnh phúc và không dối lòng mình ư?
Thu mình vào một thế giới riêng biệt không phải là cách hay để tồn tại
Giữ mình thụ động? không biến cậu thành một cỗ máy à?
Thức dậy đi linh hồn nhiệt huyết bên trong cơ thể băng giá!
“Bản năng sinh tồn” nằm sâu bên trong trái tim của mỗi người
Thỉnh thoảng cậu phải giải phóng nó và để cho tâm chí được sôi sục!
Sẵn sàng bộ móng vuốt sắc nhọn,cùng những chiếc răng nanh lạnh lùng
Tháo bỏ mọi vướng mắc và giải phóng chính mình,mọi nỗi đau sẽ tan biến
Được thôi với vết thương nhỏ , chỉ là tàn tích của kẻ liều lĩnh vì lợi ích của chính mình
Thử thách chỉ dành riêng cho những ai có khả năng vượt qua
Cậu sẽ từ bỏ những điều bất khả thi?mọi thứ sẽ kết thúc và cậu mất tất cả
Không phải cậu CÓ thể làm hay không, đơn giản chỉ là cậu SẼ làm hay không thôi
Giờ đây hãy để “bản năng sinh tồn” lấn át nỗi sợ hãi của bản thân
Phá vỡ những bức tường vô hình ,và cất tiếng hú lên mặt trăng!
Trước khi giọng khàn của cậu dần tắt,hãy kêu gọi trái tim và khiêu vũ như kẻ điên cuồng
Đơn giản là cuộc sống sẽ vô nghĩa nếu cậu giống như người chết
Kẻ hèn nhát sợ đau đớn chỉ có thể lui về trong tủi hổ
Nếu cậu ruồng bỏ bộ răng nanh tương lai ,làm ơn đừng tốn thời gian của tôi và xéo đi
“Bản năng sinh tồn” sâu thẳm bên trong trái tim của mỗi người
Thỉnh thoảng cậu phải giải phóng nó và để cho tâm chí được sôi sục!
Sẵn sàng bộ móng vuốt sắc nhọn,cùng những chiếc răng nanh lạnh lùng
Tháo bỏ mọi vướng mắc và giải phóng chính mình,mọi nỗi đau sẽ tan biến
Được thôi với vết thương nhỏ , chỉ là tàn tích của kẻ liều lĩnh vì lợi ích của chính mình
Thử thách chỉ dành riêng cho những ai có khả năng vượt qua.
Lời các ca khúc liên quan
-
Tên bài hátHát bởi