Lời bài hát Utsusemi [Itsuka Tenma no Kuro Usagi]

Ca sĩ: Akiko Shikata Sáng tác: ATM
romaji :

Tsuioku no hate ni shizuka ni yurameku
Eien ni tsuzuru haruka no yakusoku
Kanashimi ni nureta
Utsusemi kowashite

Zetsubou wo surikaete kodoku wo medete'ta
Tada hitori
Kimi ni deau hi made

Koko e oide
Kokoro kasaneyou
Kimi no toge wo torisatte ageru
Kuzure ochita mirai e kanaderu
Sakebigoe wo hiroi agete
Kuchizuke kawasou

Ai ni uragirare saezuru kotori wa
Torikago wo motome samayoi tsuzuketa
Kanjou wo tojiru
Kagi nado nai no ni

Yawaraka na kizuguchi wo aibu suru you ni
Tada fukaku
Tsuchi ni umorete ita

Kimi no doku ni
Sono te no ondo ni
Boku no mune wa netsu wo obite yuku
Koko e oide
Subete ga utsuro ni
Nomikomarete kowareru hi mo
Kimi wo kazoetai

Sakebi wo ageru tame ni ima tobitatou
Ai no uta katarau tame ni
Boku ga netsu wo nakushite chi e ochita nara
Kono kara wo ryoute de hirotte

"Hakanaki utsusemi wo nugisuteta nara
Kimi wa toberu darou hitori de mo"

Koko e oide
Kokoro kasaneyou
Kimi no toge wo torisatte ageru
Hoo wo nurasu ootsubu no ame wo
Toki no hari wo tomeru you na
Kuchizuke kawasou

vietsub :
Bên bờ vực những hồi ức của em, lời hứa xa xăm đó
Mãi khẽ đung đưa cõi vĩnh hằng lặng yên
Huỷ diệt Thế gian Mỏng manh kia
Nơi đã thấm đãm trong nỗi buồn

Đánh đổi tuyệt vọng cho sự cô đơn, em nuôi nó bằng tình yêu
Mãi cô độc,
Cho tới ngày em được gặp anh.
Senkoukura @ Vnsharing
Cùng tới chốn này,
Và để ta vượt qua con tim
Em sẽ gỡ bỏ những chiếc gai trong anh
Em sẽ quay về một tương lai đã tan thành cát bụi
Ngừng lại tiếng hót,
Và để ta chia sẻ một nụ hôn.

Loài chim nhỏ nhoi kia bị tình yêu phản bội
Vẫn mãi lạc lối, tìm kiếm cho được một chiếc lồng.
Nàng khoá hết mọi cảm xúc
Mà chẳng cần đến một chiếc chìa khoá

Như chăm sóc một vết thương lòng bằng tình yêu,
Em chôn nó thật sâu
Cùng với lòng đất

Trong chất độc của người,
Cùng hơi ấm bàn tay anh,
Trái tim em đang chìm đắm trong cơn sốt này
Hãy đến nơi đây.
Dù vào những ngày mà
Mọi thứ trống vắng, và nằm dưới đổ nát sâu thẳm,
Em muốn tìm thấy anh.

Để được cất tiếng hót giờ đây, em bay.
Để được hát một khúc tình ca.
Nếu em đánh mất cảm xúc này, và rơi xuống mặt đất,
Thì hãy nhặt chiếc xác bao bọc em lên, bằng đôi bàn tay anh.

"Nếu vứt bỏ đi những thứ phù du, thế gian mỏng manh kia,
Người sẽ có thể bay, dù cho sẽ mãi một mình."

Cùng tới chốn này,
Và để ta vượt qua con tim
Em sẽ gỡ bỏ những chiếc gai trong anh
Trong cơn mưa rào bất tận thấm đẫm khuôn mặt anh,
Như chiếc kim chỉ dòng thời gian đã ngừng,
Để ta chia sẻ một nụ hôn.