Lời bài hát Tsubasa Chronicle ED
Ca sĩ:
Dang cap nhat
nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
sekai no dokoka de asahi ga sasu
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisana tane wo otosu darou
Hey, while this town is covered by twilight,
The morning sun is shining down somewhere else in this world.
As that flower withers away in your hand,
A little seed probably falls into the ground somewhere.
fumikatamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai ka naa?
If the trodden soil is called a path,
Then is shutting my eyes love?
kono hoshi ga tairanara futari deaetenakatta
otagai wo toozakeru you ni hashitteita
SUPIIDO wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
If our star was flat, the two of us wouldn't have met.
We were running without slowing down,
As if from each other. No matter how far apart we are now,
We will surely face each other again in this revolving miracle.
nee kono machi wo yuuyami ga sariyuku toki ni
kono namida tsuretette
Hey, when the twilight passes from this town,
Take my tears away too.
katari kakete kuru moji wo shousetu to yobu no nara
todokanai kotoba wa yume ka naa?
If a story of words is called a novel,
Then are these words that can't reach it my dream?
yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta ko no ha de
umi wo mezashite kumo ni natte ame de furou
tooi kimi no chikaku de ochita tane wo sodate you
chigau basho de kimi ga kiduite kureru to iin dakedo
Carried by fallen leaves floating in the river that flows without faltering,
Became clouds with the sea and fell with the rain,
I will raise this seed that fell near the distant you.
If only you would notice me from your distant location.
kono hoshi ga taema naku mawari tsudukete iru kara
chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae
watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
mukaiau no darou
kururu mawaru kuru kuru to
kuru kuru kimi no mawari wo
Because our star revolves without stopping,
The sceneries outside the tiny opened window,
And the flower I loved, we will surely face each other again,
In this revolving miracle, in this sprouting season,
We will surely face each other again.
Round and round I go,
Round and round around you.
nee kono machi ga yuuyami ni somaru toki wa
sekai no dokoka de asahi ga sasu
kimi no te no naka sono hana ga kareru toki wa
chiisana tane wo otosu darou
Hey, while this town is covered by twilight,
The morning sun is shining down somewhere else in this world.
As that flower withers away in your hand,
A little seed probably falls into the ground somewhere.
fumikatamerareta tsuchi wo michi da to yobu no naraba
me wo tojiru koto de mo ai ka naa?
If the trodden soil is called a path,
Then is shutting my eyes love?
kono hoshi ga tairanara futari deaetenakatta
otagai wo toozakeru you ni hashitteita
SUPIIDO wo yurumezu ni ima wa donna ni hanarete mo
meguru kiseki no tochuu ni mata mukaiau no darou
If our star was flat, the two of us wouldn't have met.
We were running without slowing down,
As if from each other. No matter how far apart we are now,
We will surely face each other again in this revolving miracle.
nee kono machi wo yuuyami ga sariyuku toki ni
kono namida tsuretette
Hey, when the twilight passes from this town,
Take my tears away too.
katari kakete kuru moji wo shousetu to yobu no nara
todokanai kotoba wa yume ka naa?
If a story of words is called a novel,
Then are these words that can't reach it my dream?
yodomi naku nagareteku kawa ni ukabeta ko no ha de
umi wo mezashite kumo ni natte ame de furou
tooi kimi no chikaku de ochita tane wo sodate you
chigau basho de kimi ga kiduite kureru to iin dakedo
Carried by fallen leaves floating in the river that flows without faltering,
Became clouds with the sea and fell with the rain,
I will raise this seed that fell near the distant you.
If only you would notice me from your distant location.
kono hoshi ga taema naku mawari tsudukete iru kara
chiisaku aketa mado no soto keshiki wo kae
watashi no aishita hana sotto mebaeru kisetsu de
meguru kiseki no sono hate mata mukaiau no darou
mukaiau no darou
kururu mawaru kuru kuru to
kuru kuru kimi no mawari wo
Because our star revolves without stopping,
The sceneries outside the tiny opened window,
And the flower I loved, we will surely face each other again,
In this revolving miracle, in this sprouting season,
We will surely face each other again.
Round and round I go,
Round and round around you.
Lời các ca khúc liên quan
-
Tên bài hátHát bởi