Lời bài hát Phòng đơn giường đôi ( 单人房双人床 )
Ca sĩ:
Mạc Văn Úy / Karen Mok / 莫文蔚
Album:
I Love Karen Mok Best Collection ( 就 i Karen 莫文蔚精选 )
"Có lẽ tình yêu của anh là một chiếc giường đôi
Nói không chừng ai cũng có thể cùng anh lưu lạc
Ánh mắt anh khóa tại nơi nao
Sự bướng bỉnh của anh là một bức tường nội tâm đóng chặt
Có lẽ trái tim anh là một căn phòng đơn
Sẽ trở nên chật chội khi thêm một người
Muốn nhìn xem dáng vẻ ban đầu của anh
Lớp ngụy trang cởi bỏ, anh sẽ thế nào?
Đừng nói vẫn còn cảm giác
Anh và em đều biết chúng ta chỉ có thể trung thành với trực giác
Chính vì thiếu nên thường không biết cự tuyệt
Nhưng lại không muốn thỏa hiệp vì đối phương
Đừng nói vẫn còn cảm giác
Anh và em đều biết ôm nhau không có nghĩa là thân thiết
Có thể sợ hãi bị từ chối không dám trực tiếp
Hay chúng ta đang đợi cơ hội lần sau
Cùng nhíu mày nhưng lại có cảm nhận khác nhau..."
Bài hát được nhắc đến trong tác phẩm "Giường đơn hay giường đôi"- Cầm Sắt Tỳ Bà, Cẩm Ninh [ Jini 83 ] dịch, Quảng Văn phát hành.
"Có lẽ tình yêu của anh là một chiếc giường đôi
Nói không chừng ai cũng có thể cùng anh lưu lạc
Ánh mắt anh khóa tại nơi nao
Sự bướng bỉnh của anh là một bức tường nội tâm đóng chặt
Có lẽ trái tim anh là một căn phòng đơn
Sẽ trở nên chật chội khi thêm một người
Muốn nhìn xem dáng vẻ ban đầu của anh
Lớp ngụy trang cởi bỏ, anh sẽ thế nào?
Đừng nói vẫn còn cảm giác
Anh và em đều biết chúng ta chỉ có thể trung thành với trực giác
Chính vì thiếu nên thường không biết cự tuyệt
Nhưng lại không muốn thỏa hiệp vì đối phương
Đừng nói vẫn còn cảm giác
Anh và em đều biết ôm nhau không có nghĩa là thân thiết
Có thể sợ hãi bị từ chối không dám trực tiếp
Hay chúng ta đang đợi cơ hội lần sau
Cùng nhíu mày nhưng lại có cảm nhận khác nhau..."
Bài hát được nhắc đến trong tác phẩm "Giường đơn hay giường đôi"- Cầm Sắt Tỳ Bà, Cẩm Ninh [ Jini 83 ] dịch, Quảng Văn phát hành.
Lời các ca khúc liên quan
-
Tên bài hátHát bởi