Lời bài hát Naruto Shippuden - Opening 9 _Lovers
Ca sĩ:
Dang cap nhat
Album:
Naủto shippuden
kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
natsu no sora miagete niranda
tsuyogatte bakari de namida wa misenai
hontou wa kowai kuse ni
taisetsu na mono wo ushinawanu you ni
hisshi de hashiri nukete kita
itsudatte nagai yoru wo futari de norikoeta
kono mama isshoni iru kara tsuyogatte nai de iin da yo
kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienaku natte mo susumu yo
natsu no sora miagete sakenda
dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni
odoru you ni madowasarete
taisets u na mono wa kokoro no naka ni
wakatteta kimi na no ni
shinjiru koto ga kowakute namida wo wasurete
kaze ga senaka wo oshita futari nara kitto yukeru yo
kimi no te wo tsuyoku nigitta
mujaki naru kodomo no you ni
tatoe toki ga ima wo ubatte mo susumu yo
natsu no sora mezashite hashitta
natsu no sora mezashite hashitta
konna ni mo hiroi sekai de
hitori ni natte yuku no darou
afuresou na omoi uketomete ageru yo
kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
natsu no sora miagete sakenda
natsu no sora miagete niranda
Lời dịch
Bạn vừa khóc
thổn thức như một đứa trẻ
dù tương lai bạn có mờ mịt đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ bảo vệ bạn
hãy cứ ngước lên và nhìn thẳng vào bầu trời mùa hè kia
Bạn cố tỏ vẻ mạnh mẽ để giấu đi những giọt nước mắt
dù nỗi sợ ấy cứ quanh quẩn trong bạn
bạn chạy đi trong nỗi tuyệt vọng
để không đánh mất những gì quan trọng
Những đêm dài chúng ta trải qua cùng nhau
bạn không cần tỏ ra mạnh mẽ nữa, vì tôi luôn ở bên bạn
Bạn vừa khóc
thổn thức như một đứa trẻ
dù tương lai bạn có mờ mịt đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ bảo vệ bạn
tôi nhìn và hét lớn lên bầu trời mùa hè kia
Giọng nói dịu dàng đó lôi cuốn tôi
tôi như sa vào cạm bẫy
dù tôi hiểu rõ rằng
chính “bạn” mới là người quan trọng trong tim tôi
Sợ vì đã tin, tôi từng không biết khóc là như thế nào
nhưng giờ chúng ta có thể bước đi trên cùng một con đường
với cơn gió thổi qua sau lưng
Tôi nắm bàn tay bạn thật chặt
hệt như một đứa trẻ ngây thơ
ngay cả khi thời gian có trôi qua đi nữa, chúng ta vẫn sẽ bước tới
hướng tới bầu trời mùa hè kia, nhất định chúng ta sẽ tỏa sáng
hướng tới bầu trời mùa hè kia, nhất định chúng ta sẽ tỏa sáng
Trong thế giới rộng lớn này
sẽ có lúc bạn cảm thấy cô đơn
lúc đó, tôi sẽ lắng nghe những tâm sự tràn ngập trong bạn
Bạn vừa khóc
thổn thức như một đứa trẻ
dù tương lai bạn có mờ mịt đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ bảo vệ bạn
tôi nhìn và hét lớn lên bầu trời mùa hè kia
tôi sẽ mãi ngẩng đầu và ngước nhìn bầu trời mùa hè kia
kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
natsu no sora miagete niranda
tsuyogatte bakari de namida wa misenai
hontou wa kowai kuse ni
taisetsu na mono wo ushinawanu you ni
hisshi de hashiri nukete kita
itsudatte nagai yoru wo futari de norikoeta
kono mama isshoni iru kara tsuyogatte nai de iin da yo
kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienaku natte mo susumu yo
natsu no sora miagete sakenda
dareka ga tsubuyaita kotoba no wana ni
odoru you ni madowasarete
taisets u na mono wa kokoro no naka ni
wakatteta kimi na no ni
shinjiru koto ga kowakute namida wo wasurete
kaze ga senaka wo oshita futari nara kitto yukeru yo
kimi no te wo tsuyoku nigitta
mujaki naru kodomo no you ni
tatoe toki ga ima wo ubatte mo susumu yo
natsu no sora mezashite hashitta
natsu no sora mezashite hashitta
konna ni mo hiroi sekai de
hitori ni natte yuku no darou
afuresou na omoi uketomete ageru yo
kimi wa ima namida nagashita
nakijakuru kodomo no you ni
tatoe asu ga mienaku natte mo mamoru yo
natsu no sora miagete sakenda
natsu no sora miagete niranda
Lời dịch
Bạn vừa khóc
thổn thức như một đứa trẻ
dù tương lai bạn có mờ mịt đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ bảo vệ bạn
hãy cứ ngước lên và nhìn thẳng vào bầu trời mùa hè kia
Bạn cố tỏ vẻ mạnh mẽ để giấu đi những giọt nước mắt
dù nỗi sợ ấy cứ quanh quẩn trong bạn
bạn chạy đi trong nỗi tuyệt vọng
để không đánh mất những gì quan trọng
Những đêm dài chúng ta trải qua cùng nhau
bạn không cần tỏ ra mạnh mẽ nữa, vì tôi luôn ở bên bạn
Bạn vừa khóc
thổn thức như một đứa trẻ
dù tương lai bạn có mờ mịt đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ bảo vệ bạn
tôi nhìn và hét lớn lên bầu trời mùa hè kia
Giọng nói dịu dàng đó lôi cuốn tôi
tôi như sa vào cạm bẫy
dù tôi hiểu rõ rằng
chính “bạn” mới là người quan trọng trong tim tôi
Sợ vì đã tin, tôi từng không biết khóc là như thế nào
nhưng giờ chúng ta có thể bước đi trên cùng một con đường
với cơn gió thổi qua sau lưng
Tôi nắm bàn tay bạn thật chặt
hệt như một đứa trẻ ngây thơ
ngay cả khi thời gian có trôi qua đi nữa, chúng ta vẫn sẽ bước tới
hướng tới bầu trời mùa hè kia, nhất định chúng ta sẽ tỏa sáng
hướng tới bầu trời mùa hè kia, nhất định chúng ta sẽ tỏa sáng
Trong thế giới rộng lớn này
sẽ có lúc bạn cảm thấy cô đơn
lúc đó, tôi sẽ lắng nghe những tâm sự tràn ngập trong bạn
Bạn vừa khóc
thổn thức như một đứa trẻ
dù tương lai bạn có mờ mịt đi chăng nữa, tôi vẫn sẽ bảo vệ bạn
tôi nhìn và hét lớn lên bầu trời mùa hè kia
tôi sẽ mãi ngẩng đầu và ngước nhìn bầu trời mùa hè kia
Lời các ca khúc liên quan
-
Tên bài hátHát bởi