Lời bài hát Donde Voy
Ca sĩ:
Chyi Yu
Album:
Hoa Oải Hương ( Lavender) OST
All alone I have started my journey to the darkness of darkness I go
With a reason, I stopped for a moment in this world full of pleasure so frail
Town after town on I travel, pass through faces I know and know not
Like a bird in flight, sometimes I topple. Time and time again, just farewells
Donde voy, donde voy. Day by day, my story unfolds
Solo estoy, solo estoy. All alone as the day I was born
Till your eyes rest in mine, I shall wander
No more darkness I know and know not
For your sweetness I traded my freedom. Not knowing a farewell awaits
You know hearts can be repeatedly broken
Making room for the harrows to come
Along with my sorrows I buried, my tears, my smiles, your name
Donde voy, donde voy. Songs of lovetales I sing of no more
Solo estoy, solo estoy. Once again with my shadows I roam
Donde voy, donde voy. All alone as day I was born
Solo estoy, solo estoy. Still alone with my shadows I roam
Translation
N hữ giọt nước mắt
Những chuyến độc hành xuyên qua bóng đêm dày
Ở đâu đó, trong một khoảnh khắc em đã dừng lại để thấy hạnh phúc quá mong manh
Những thành phố đã đi qua, những khuôn mặt xa lạ chỉ lướt nhẹ trong phút chốc
Giống như cánh chim đang mải miết bay kia, em muốn dừng chân nhưng những gì còn lại chỉ là những câu chào tạm biệt.
Sẽ đi đâu về đâu... Ngày qua ngày những câu chuyện vẫn tiếp tục
Chỉ còn lại một dáng hình em đơn độc
Cho đến khi ánh mắt anh dừng lại nơi em
Em không còn thấy cô đơn giữa bóng đêm này
Em chấp nhận đánh đổi tự do để được bên anh, cho dù sau đó cũng chỉ là sự chia li
Anh biết rằng trái tim em sẽ lại tan vỡ lần nữa
Để giành chỗ cho những nỗi đau
Em sẽ chôn chặt bóng hình anh cùng những giọt nước mắt của em
Biết đi đâu về đâu. Những câu chuyện cổ tích về tình yêu đã kết thúc
Một lần nữa, chỉ còn em lẻ bóng trên đường ...
All alone I have started my journey to the darkness of darkness I go
With a reason, I stopped for a moment in this world full of pleasure so frail
Town after town on I travel, pass through faces I know and know not
Like a bird in flight, sometimes I topple. Time and time again, just farewells
Donde voy, donde voy. Day by day, my story unfolds
Solo estoy, solo estoy. All alone as the day I was born
Till your eyes rest in mine, I shall wander
No more darkness I know and know not
For your sweetness I traded my freedom. Not knowing a farewell awaits
You know hearts can be repeatedly broken
Making room for the harrows to come
Along with my sorrows I buried, my tears, my smiles, your name
Donde voy, donde voy. Songs of lovetales I sing of no more
Solo estoy, solo estoy. Once again with my shadows I roam
Donde voy, donde voy. All alone as day I was born
Solo estoy, solo estoy. Still alone with my shadows I roam
Translation
N hữ giọt nước mắt
Những chuyến độc hành xuyên qua bóng đêm dày
Ở đâu đó, trong một khoảnh khắc em đã dừng lại để thấy hạnh phúc quá mong manh
Những thành phố đã đi qua, những khuôn mặt xa lạ chỉ lướt nhẹ trong phút chốc
Giống như cánh chim đang mải miết bay kia, em muốn dừng chân nhưng những gì còn lại chỉ là những câu chào tạm biệt.
Sẽ đi đâu về đâu... Ngày qua ngày những câu chuyện vẫn tiếp tục
Chỉ còn lại một dáng hình em đơn độc
Cho đến khi ánh mắt anh dừng lại nơi em
Em không còn thấy cô đơn giữa bóng đêm này
Em chấp nhận đánh đổi tự do để được bên anh, cho dù sau đó cũng chỉ là sự chia li
Anh biết rằng trái tim em sẽ lại tan vỡ lần nữa
Để giành chỗ cho những nỗi đau
Em sẽ chôn chặt bóng hình anh cùng những giọt nước mắt của em
Biết đi đâu về đâu. Những câu chuyện cổ tích về tình yêu đã kết thúc
Một lần nữa, chỉ còn em lẻ bóng trên đường ...
Lời các ca khúc liên quan
-
Tên bài hátHát bởi