Lời bài hát Dấu Vết / Konseki

Ca sĩ: Ninomiya Kazunari (Arashi)
kienu kienu samidare no ato
kawa-kanu namida no ato
kessenu kessenu yami yori ukabu
itoshi ki hito no kage

yuuyake ga warau waru itteru
kimi to iisshoni egao surete
kyou no bango hanna-ni shioo
chissana sugoku chissana futsuu no shiawase

shinde itta anata wa boku no
kokoro ni shimite ikita

hokano hito-o wa aishite mo
hokano hito de shika arimassen
iku goto naku kisetsu mata itemo
hontou wa hanareta wa kieruno ga kowakute

sumire wo mitsume, kono hanakire-e
demo itsuka wakare runo ne
toki wa yuukure, shuni majiwaruto
minamo ni futari no koshite

kage wa kage wo kasanete
hitotsu ni naru no-o osorete
kizuku no ga ososhito
minamo ni hitori

ano hi umeta kokoro no tane wa
hatsuka sugi nebuki majita
tsugata katachi chiga edo kawaran
uwai yasashii hikari

Traces

Ling ering(1), lingering,
After the early summer rain
Undried(1) remains(5) of tears.
Unerasable, unerasable,
My beloved's(2) shadow floats in the dark night.

Walking along the river banks at sunset,
With you, we lead each other along with just our smiles.
What shall we do for dinner tonight?
It was such a small, a very small and humble happiness.

Though you have died, you live submerged in my heart,(3)
I could love someone else, but there is no one but you.
No matter how many seasons I struggle through,
I'm afraid of letting go, of letting it disappear.

I gaze at violets.
What a pretty flower,
But I know that one day it will wilt.

It is evening,
If I touch the crimson waters,(4)
There remains the two of us on the liquid's surface.
Shadows heap on top of each other,
I'm afraid of being alone(6)
Realizing it too late,
There is only one person on the liquid's surface.

The seed planted in my heart on that day,
Buds sprouted twenty days after,
In appearance and form it is different,
But my love is unchanged,
That gentle light.

dịch ra tiếng việt:
Vấn vương, vấn vương, dấu vết cơn mưa đầu hạ

Là dòng nước mắt đã khô cạn
Bóng hình của em
Không thể xóa nhòa, không thể tan biến
Hình ảnh em vẫn còn trong đêm

Bước đi dọc bờ sông buổi hoàng hôn

Với em, chúng ta luôn vui cười

“Tối nay mình ăn gì?”

Đó là niềm hạnh phúc nhỏ, vô cùng nhỏ bé, và giản đơn.

Dù em đã rời bỏ thế giới này

Nhưng em vẫn còn sống trong tim anh.

Anh có thể yêu một ai đó khác,

Nhưng sẽ không ai có thể thay thế em.

Bao nhiêu hình ảnh nối tiếp nhau trôi

Anh sợ phải từ bỏ, phải để hình ảnh em biến mất.

Anh nhìn vào đóa hoa violet

Một đóa hoa đẹp

Nhưng anh biết, một ngày nào bông hoa đẹp cũng sẽ lụi tàn

Buổi hoàng hôn, khi anh chạm vào mặt nước lung linh

Hình bóng hai ta hiện lên trên nước

ở cạnh bên nhau

Anh sợ phải cô đơn một mình

Nhận ra điều đó quá trễ

Giờ đây chỉ còn mỗi một bóng hình trên mặt nước.

Hạt giống gieo vào tim từngày ấy

Chỉ hai mươi ngày sau nó đã nảy mầm

Dù có khác nhau về hình thức

Nhưng tình yêu của anh sẽ không bao giờ thay đổi

Dịu dàng tỏa sáng.

Lời bài hát khác bởi Ninomiya Kazunari (Arashi)