Lời bài hát 了结
Ca sĩ:
Dong Zhen
了结
爱恨两面 仿佛云烟
Ài hèn liǎngmiàn fǎngfú yúnyān
Hai mặt yêu và hận, phảng phất tựa khói bay
时而散 又时而弥漫
Shí'ér sàn yòu shí'ér mímàn
Có lúc tản mạn, có lúc lại mù mịt
岁月的剑 割开思念
Suìyuè de jiàn gē kāi sīniàn
Thanh kiếm thời gian chia đôi thương nhớ
是缱绻 亦或只是决绝
Shì qiǎnquǎn yì huò zhǐshì juéjué
Là lưu luyến hay chỉ có đoạn tuyệt
看沧海桑田 云舒云卷 往事随江湖走远
Kàn cānghǎisāngtián yún shū yún juǎn wǎngshì suí jiānghú zǒu yuǎn
Nhìn bãi biển nương dâu, mây tan mây cuộn, chuyện xưa theo giang hồ đi xa
心坠入深渊 你的容颜如昙花一现
Xīn zhuì rù shēnyuān nǐ de róngyán rú tánhuāyīxiàn
Trái tim rơi xuống vực thẳm, gương mặt chàng như phù dung thoáng hiện
像针断了线 带走从前 和久久誓言
Xiàng zhēn duànle xiàn dài zǒu cóngqián hé jiǔjiǔ shìyán
Như đàn tranh đứt dây mang đi quá khứ và lời thề mãi mãi về sau
下辈子能否在三生石旁相见
Xià bèi zǐ néng fǒu zài sānshēngshí páng xiāng jiàn
Liệu kiếp sau có thể gặp lại nhau bên hòn đó Tam Sinh hay không
最恨不过流年 仓促中像被飓风席卷
Zuì hèn bu guò liúnián cāngcù zhōng xiàng bèi jùfēng xíjuǎn
Hận nhất là năm tháng vội vàng như bị gió bão cuốn đi
我才匆匆一眼 还来不及将你留恋
Wǒ cái cōngcōng yīyǎn hái láibují jiāng nǐ liúliàn
Một ánh mắt vội vàng của ta không kịp khiến chàng lưu luyến
那些悲剧上演 终归说着下辈子了结
Nàxiē bēijù shàngyǎn zhōngguī shuōzhe xiàbèizi liǎojié
Những tấn bi kịch đó cuối cùng bảo rằng kiếp sau sẽ kết thúc
剩荒唐的誓言 最后没入长夜
Shèng huāngtáng de shìyán zuìhòu méirù chángyè
Còn lại lời thề hoang đường cuối cùng chìm vào đêm dài đăng đẳng.
了结
爱恨两面 仿佛云烟
Ài hèn liǎngmiàn fǎngfú yúnyān
Hai mặt yêu và hận, phảng phất tựa khói bay
时而散 又时而弥漫
Shí'ér sàn yòu shí'ér mímàn
Có lúc tản mạn, có lúc lại mù mịt
岁月的剑 割开思念
Suìyuè de jiàn gē kāi sīniàn
Thanh kiếm thời gian chia đôi thương nhớ
是缱绻 亦或只是决绝
Shì qiǎnquǎn yì huò zhǐshì juéjué
Là lưu luyến hay chỉ có đoạn tuyệt
看沧海桑田 云舒云卷 往事随江湖走远
Kàn cānghǎisāngtián yún shū yún juǎn wǎngshì suí jiānghú zǒu yuǎn
Nhìn bãi biển nương dâu, mây tan mây cuộn, chuyện xưa theo giang hồ đi xa
心坠入深渊 你的容颜如昙花一现
Xīn zhuì rù shēnyuān nǐ de róngyán rú tánhuāyīxiàn
Trái tim rơi xuống vực thẳm, gương mặt chàng như phù dung thoáng hiện
像针断了线 带走从前 和久久誓言
Xiàng zhēn duànle xiàn dài zǒu cóngqián hé jiǔjiǔ shìyán
Như đàn tranh đứt dây mang đi quá khứ và lời thề mãi mãi về sau
下辈子能否在三生石旁相见
Xià bèi zǐ néng fǒu zài sānshēngshí páng xiāng jiàn
Liệu kiếp sau có thể gặp lại nhau bên hòn đó Tam Sinh hay không
最恨不过流年 仓促中像被飓风席卷
Zuì hèn bu guò liúnián cāngcù zhōng xiàng bèi jùfēng xíjuǎn
Hận nhất là năm tháng vội vàng như bị gió bão cuốn đi
我才匆匆一眼 还来不及将你留恋
Wǒ cái cōngcōng yīyǎn hái láibují jiāng nǐ liúliàn
Một ánh mắt vội vàng của ta không kịp khiến chàng lưu luyến
那些悲剧上演 终归说着下辈子了结
Nàxiē bēijù shàngyǎn zhōngguī shuōzhe xiàbèizi liǎojié
Những tấn bi kịch đó cuối cùng bảo rằng kiếp sau sẽ kết thúc
剩荒唐的誓言 最后没入长夜
Shèng huāngtáng de shìyán zuìhòu méirù chángyè
Còn lại lời thề hoang đường cuối cùng chìm vào đêm dài đăng đẳng.