Lời bài hát Melodies of Life

Ca sĩ: Nobuo Uematsu Album: Final Fantasy IX Piano Collections
Melodies of life

Alone for a while I've been searching through the dark.
For traces of the love you left inside my lonely heart.
To weave by picking up the pieces that remain. Melodies of life --love's lost refrain.
Our paths they did cross, though I cannot just say why.
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
And who'll hear the echoes of stories never told?
Let them ring out loud till they unfold.
In my dearest memories, I see you reaching out to me.
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.
A voice from the past, joining yours and mine. Adding up the layers of harmony.
And so it goes, on and on.
Melodies of life.
To the sky beyond the flying birds --forever and beyond.
So far and away, see the bird as it flies by.
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
I've laid my memories and dreams upon those wings.
Leave them now and see what tomorrow brings.
In your dearest memories, do you remember loving me?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind?
A voice from the past,joining yours and mine. Adding up the layers of harmony.
And so it goes, on and on.
Melodies of life.
To the sky beyond the flying bird --forever and on.
If I should ever leave this lonely world behind.
Your voice will still remember our melody.
Now I know we'll carry on.
Melodies of life, Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.

Những giai điệu của cuộc sống

Em vẫn cứ mãi tìm xuyên màn đêm tăm tối
Những dấu vết của tình yêu anh để lại trong trái tim em
Và dệt bởi những mảnh vụn của miền ký ức
Nên những giai điệu của cuộc sống, dù đã mất đi điệp khúc tình yêu

Suốt những quãng đường đời chúng ta đã đi qua
Em chẳng thể nào lý giải nổi vì sao
Mình đến với nhau, gần nhau nhanh đến vậy
Mà giờ đây ta lại nói chia tay
Và liệu có ai nghe thấy âm vang của những câu chuyên chưa bao giờ được kể?
Hãy cứ để chúng mãi vang lên, đến khi nào ta hiểu vì sao

Nơi ký ức gần gũi nhất của em
Em vẫn thấy anh đến bên mình
Và giờ đây, dù anh đã đi xa
Em vẫn hằng tin nơi phương trời đó anh vẫn gọi tên em

Một giọng nói từ thẳm sâu quá khứ
Hoà chung giọng hát của đôi mình
Rồi làm đẹp hơn lên giai điệu
Và cứ thế giai điệu ấy vang mãi
Những giai điệu của cuộc sống
Tới tận bầu trời cao, vượt qua cả những cánh chim
Mãi vọng xa

Ở nơi kia xa lắm
Nơi những cánh chim trời cất cánh bay xa
Qua những đám mây nơi bầu trời cao thẳm
Em đã xếp hết những kỷ niệm và ước mơ lên những đôi cánh đó
Để chúng sẽ bay xa, rồi ngóng đợi những gì chúng mang đến ngày mai

Nơi ký ức gần gũi nhất của anh
Anh có nhớ rằng đã từng yêu em như thế?
Có phải chăng là trò đùa của định mệnh
Đưa ta đến bên nhau và giờ bỏ em lại phía sau

Một giọng nói từ thẳm sâu quá khứ
Hoà chung giọng hát của đôi mình
Rồi làm đẹp hơn lên giai điệu
Và cứ thế giai điệu ấy vang mãi
Những giai điệu của cuộc sống
Tới tận bầu trời cao, vượt qua cả những cánh chim
Mãi vọng xa

Giờ em biết dù em có thể lãng quên đi thế giới cô quạnh quanh mình
Giọng hát của anh vẫn luôn nhớ giai điệu của đôi ta
Lúc này em đã hiểu rằng ta sẽ vẫn mãi hát
Những giai điệu của cuộc sống
Và chúng sẽ khắc ghi thành dấu ấn nơi trái tim đôi mình
Đến chừng nào chúng ta vẫn còn đang ghi nhớ.