Lời bài hát 隐形的翅膀/ Đôi Cánh Vô Hình

Ca sĩ: Trương Thiều Hàm Album: 潘朵拉/ Pandora
Bump Off Lover - 愛殺17 / Ai Sha 17 - Yêu Hận tuổi 17

Ending theme song: 隐形的翅膀 Yin Xing De Chi Bang
Ca khúc cuối phim: 隐形的翅膀
Yin xing de chi bang - Đôi Cánh ẩn hình

Nhạc và lời:王雅君
Ca sĩ: Trương Thiều Hàm

每一次 都在徘徊孤单中坚强
Mei yi ci dou zai pai huai gu dan zhong jian qiang
Each time, I become stronger in loneliness.
Mỗi lần, quẩn quanh trong nỗi cô đơn tôi đều kiên cường, mạnh mẽ

每一次 就算很受伤也不闪泪光
Mei yi ci jiu suan hen shou shang ye bu shan lei guang
Each time, I hold off my tears even when I’m hurt deeply.
Mỗi lần, dù có đớn đau thế nào chăng nữa tôi cũng không rơi lệ.

我知道 我一直有双隐形的翅膀
Wo zhi dao wo yi zhi you shuang yin xing de chi bang
I know I have a pair of invisible wings
Tôi biết rằng mình luôn có một đôi cánh vô hình
带我飞 飞过绝望
Dai wo fei fei guo jue wang
That will let me fly, fly over despair.
Đưa tôi bay, bay qua tuyệt vọng.

不去想 他们拥有美丽的太阳
Bu qu xiang ta men yong you mei li de tai yang
I will not envy that they have the beautiful sun.
Không nghĩ tới ánh hào dương mĩ lệ mà họ có.

我看见 每天的夕阳 也会有变化
Wo kan jian mei tian de xi yang ye hui you bian hua
I can see that the dusk is different everyday.
Tôi nhìn thấy ánh tà dương mỗi ngày cũng đều có đổi thay.

我知道 我一直有双隐形的翅膀
Wo zhi dao wo yi zhi you shuang yin xing de chi bang
I know I have a pair of invisible wings
Tôi biết rằng mình luôn có một đôi cánh vô hình

带我飞 给我希望
Dai wo fei gei wo xi wang
That will let me fly, give me hope.
Đưa tôi bay, trao cho tôi hy vọng.

我终于看到 所有梦想都开花
Wo zhong yu kan dao suo you meng xiang dou kai hua
I finally see all my dreams come true.
Cuối cùng tôi cũng nhìn thấy mọi giấc mơ đều trở thành hiện thực.

追逐的年轻 歌声多嘹亮
Zhui zhu de nian qing ge sheng duo liao liang
The youthful pursuits. How the singing voice resonant?
Giọng hát tuổi trẻ tôi theo đuổi thật trong trẻo biết bao

我终于翱翔 用心凝望不害怕
Wo zhong yu ao xiang yong xin ning wang bu hai pa
I finally take flight. I look forward and am not afraid.
Cuối cùng tôi cũng được bay đi thoải mái ngắm nhìn mà không chút sợ hãi

哪里会有风 就飞多远吧
Na li hui you feng jiu fei duo yuan ba
I would fly however far the wind takes me.
Bay tới bất cứ nơi nào gió đưa tới.

隐形的翅膀 让梦恒久比天长
Yin xing de chi bang rang meng heng jiu bi tian chang
Invisible wings let dreams last forever.
Đôi cánh vô hình biến mọi ước mơ trở nên vĩnh cửu

留一个愿望 让自己想象
Liu yi ge yuan wang rang zi ji xiang xiang
I’ll keep one wish for my own imagination.
Giữ lại một ước mơ để tiếp tục tự mình tưởng tượng.